Mostanában rá vagyok nagyon kattanva Agatha Christie-re. Nem tudom mi ez a fellángolás, mert régebben olvastam tőle 1-2 dolgot, de nem fogott meg. Talán most értem meg rá?
Az egészet azért említem meg, mert van a Gyilkosság a paplakban című könyvében egy hallássérült szereplő. Még nem értem a mű végére, de megosztom a részletet, ugyanis szegény pont az áldozat, úh biztos nem lesz már a hallásának állapotáról több dolog.
És hogy ez miért fontos? ESÉLYEGYENLŐSÉG a krimi-irodalomban:)
"- Csak az erős kéz!- harsogta átható hangon. Az ezredes ugyanis nagyothall, minek következtében emelt hangon beszél,mint a süketek általában."
Szerintem ez az egy mondat elmélkedésre is okot adhat. Hogy miért? Aki nagyothall beszélhet úgy mint a siketek, vagy a nagyothallók máshogy beszélnek? (A siket-süket dologért már meg sem szólalok:)
Meg kéne keresni az eredeti mondatot,h hangzott. Vajon a fordításban hiba van, vagy eredetileg is furcsa a tartalom? Nincs meg vkinek az angol változat véletlenül?
Ajánlott bejegyzések:
A bejegyzés trackback címe:
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.