Leírom az új ötletem az írott jelnyelvről, látom népszerű volt a téma:) Szóval szerintem a legegyszerűbb lenne, ha a jelek hangbeli megfelelőjét használnák, hamár úgyis megtanítják a siketeket magyarul írni és olvasni. Tehát pl. van jele annak a "fogalomnak", h alma amit el is tudnak mutatni és le is tudnak írni magyarul. A lényeg annyi lenne, h a magyar szavakat a jelnyelv szabályai szerint tennék egymás után a siketek. Persze biztos lennének átdolgoznivalók vagy kialakítandó új szabályok, de úgy gondolom, h az írott szó ugyanúgy egy jel a siketeknek,és ha már megtanulják, miért ne hasnzálhatnák az "anyanyelvi szabályaik szerint"? Ráadásul ezt már valójában használják is, csak nem tudatosan. Azt hiszem elég megnézni egy sms-t amit egy veleszületett siket írt egy másiknak......
Már nagyon közeledik az önkéntes nap és nem tudom, h mi lesz a dolgom. Mit tegyek? Ráadásul pont azon hétvégére bejelentkezett a német ismerősöm, akinél több hónapot laktam, úh ildomos lenne vele is foglalkoznom, tehát jó lenne tudnom, h mikor mit kell majd csinálni. ÁÁÁÁÁÁÁÁ. Én akarom, de vmi nagyon azt akarja, h ne jöjjön össze. Na írok mailt aztán kiderül.
Ajánlott bejegyzések:
A bejegyzés trackback címe:
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.
Szalakóta 2008.09.04. 19:38:45
Szerintem sokkal jobb lenne egy önálló írást kidolgozni a jelnyelv számára. Azon látszódna, hogy ez egy önálló nyelv, és nem egy eltorzított magyar nyelv. Ahogy a magyar nyelvet is magyarul írjuk, és nem latin szavakat vetünk papírra, magyar ragokkal és magyar szórenddel.
Persze ez nem jelenti azt, hogy a betűket nem lehetne használni.
Sándor 2008.09.05. 23:05:48
Szalakóta 2008.09.06. 17:53:18
Az, hogy mi furcsa, mi abszurd és bizarr, az attól is függ, hogy mit szoktunk meg. De sokszor van, hogy az emberek valamit nagyon lassan szoknak meg.
Szalakóta 2008.09.06. 18:00:38
Mindig szívesebben írunk és olvasunk jól tudott, mint rosszul tudott nyelven.
Nem akarlak megsérteni, hanem csak a véleményemet mondom el.
Nekem is furcsának tűnt először a gondolat, de hozzászoktam.
Sándor 2008.09.07. 22:41:17
Talán elsőre nem világos, kéretik kétszer elolvasni.
Szalakóta 2008.09.08. 16:28:47
Akkor mi tesz lehetővé, hogy új nyelvet tanuljunk?
Hogyan lehet egy szónak több jelentése?
Hogyan változhat meg egy szó jelentése?
Hogyan jelentkezhet a szómegtalálási nehézség, azaz amikor az ember pontosan tudja, mit mondana, de nem jut eszébe a szó, amit kimondana?
A jelnek jelteste és jelentése van. A jeltest észlelhető, a jelentés pedig az, amire utal.
A hangzó szónak alakja és jelentése van. A hangalak az, ami hangzik, és a jelentés a fogalom.
A jelnyelvi jelnek van látható alakja, és van jelentése is, ami szintén fogalom.
Eper 2008.09.08. 18:51:13
Ez egyrészt hasznos, mert pl. videófelvétel nélkül is leírhatóvá válik a jelnyelvi mondatok szórendje, és a csupa nagybetű jelzi, hogy jeleket kell mögé gondolni.
Viszont ez nem valami pontos (a mimikát, finom különbségeket pl. hogyan teszem hozzá...). És a veszélye az, hogy kicsit olyan, mintha egyszerűsített magyart olvasnánk, és ez pontosan az, amit a jelnyelv érdekében hasznosabb elkerülni. Mert ugye azt nem akarjuk, hogy a jelnyelvet a lebutított magyarral azonosítsák... Szóval ezt lehet használni, praktikus, de érdemes tudni, hogy nem pontos jelírás, mert a jelek a magyar nyelv "árnyékában maradnak".
Ismertétek amúgy ezt az írásmódot? Kíváncsiság :)
Meiklokje 2008.09.08. 20:05:28
mivel a siketek megoldják maguk közt a beszélgetést,nem is ez lenne a legfontosabb az írott jelnyelv szempontjából.sztem azért lenne jó,mert akkor ők is el tudnának élvezettel olvasni egy könyvet vagy értesülhetnének egy jelnyelvvel írt portárról a világról és nem csak rájuk lenne kényszerítve,hanem az anyanyelvükön áramolhatna hozzájuk az infó,ami ennek köszönhetően jobban meg is maradna bennük. a jelelésnél fontos mimikát meg bevezethetnék az írásba is "különleges karakterekkel:)"
eper:
azt hiszem h a "siketes írásra" gondolsz.amikor írtam a posztban,h nézzük meg egy sms-t amit egy veleszületett siket írt a másiknak,én is erre gondoltam:)
Sándor 2008.09.08. 22:19:45
Gaia 2008.09.09. 07:16:50
Konkrétan a magyar jelnyelv írott változatát kéne meg(=ki)találnunk.
Sándor 2008.09.09. 07:54:18
Eper 2008.09.09. 14:50:20
Viszont a jelnyelv írott formájától nem hiszem, hogy javulnának az olvasási szokások mutatói, legalábbis eleinte tuti nem.
Mert mire egy írásbeliség kialakul...talán az ükunokák... De egy ilyen teljesen új rendszert megtanulni (ha már valaki majd kitalálja), kb. hasonló erőfeszítés, mint magyarul megtanulni olvasni.
Oké, hogy jelnyelv az anyanyelv, de ez nem azt jelenti, hogy a magyart hanyagolni kell... a kétnyelvűség a jó megoldás (és ha jól tudom, sokan dolgoznak azon, hogy ez ne csak képzelgés legyen, hanem egy viszonylag elérhető jövő). Szóval, ha lesz jelnyelvi írásbeliség, remek. De ez egy plusz, nem lenne jó, ha kiszorítaná a magyar írásbeliséget. Mert attól, hogy valaki siket, még "mellesleg" magyar is...
Eper 2008.09.09. 14:53:57
Meiklokje 2008.09.10. 22:23:22
mi itt jól elfilozofálunk rajta,de lehet,h ő egy 20. megoldást ajánlana.
Szalakóta 2010.03.15. 18:34:34
Egy másik rendszer a SignWriting, ami a jelek elemeit különféle nyilakkal, csillagokkal, hullámokkal és hasonlókkal írja le. Azt mondják, viszonylag könnyen olvasható.
Lásd a Jelnyelv cikket a Wikipédiában!